众仆之仆  第一百二十九章 米开朗基罗给父亲的信(中)

类别: 历史 | 外国历史 | 众仆之仆 | 九鱼   作者:九鱼  书名:众仆之仆  更新时间:2019-03-03
 
至爱的父亲,您好!

您已经接到我的信了,但我的信使说,您又生了病,难道是我的弟弟们又说了什么混账的话么?若是如此,请和我说吧,我给他们钱是为了让他们在乡下好好服侍您的,不是让他们拿去做生意或是买商铺的!若他们还是如此,我就一个子儿也不给他们,您也不要给,除非他们愿意向您俯身,亲吻您的脚以求宽恕。

上次,您还提到过,要让我的一个弟弟到罗马来,充作我的助手或是学徒,算啦,我实在不想要那么一个不聪明又贪心的家伙在我身边,而且我所服侍的都是一些大人物,一旦触怒了他们,不要说报酬,就连性命都会失去,让他待在老家吧,这样您还不至于那么快地丢了一个儿子。

至于您所说的钱,唉,老爹,我上次才送去一百二十个金弗罗林,上上次还给了您一百个金弗罗林,您那么快便用完了么,我知道您生了病,但我也生了病,最近从罗马来了一种能够包治百病的药粉,效果非常好,只要洒在伤口上,或是吞服,怎么顽固的疾病都会痊愈。我拿出身边所有的钱,才向公爵的私人医师托雷拉买了大约一盎司的分量,这还是公爵亲口予以许可的——他极其欣赏我的才华,不愿失去我,吃了这个药,我的病立即就好啦,不会冷一阵,热一阵,也不会腹痛或是手脚痛,或这真的是来自于圣路加(主保医生与医院的圣人)的赐福?感谢天主,我将剩下的药给您送来,就是装在小玻璃瓶子里,又装在木匣子里的那个,感望圣名,这是给您治病的,您千万不要又拿给我的弟弟,就算是他们的孩子,我的侄子与侄女也不行。

至于钱,这点您也不用很担心,我随着公爵来到了佩萨罗,是的,他之前说要去法恩扎,显然,他又改变了主意,或是出于作为统帅的计谋,我不知道,这也不是我需要担心的事情,我在公爵身边是相当安全的。

不过,比佩萨罗更早臣服在瓦伦蒂诺公爵脚下的是里米尼,您不会想到,那时候我就陪伴在公爵身边,那天恰好是圣路加节,公爵装扮的分外肃穆,穿着黑色的丝绒外套(虽然一样用金线绗缝),披着灰褐色的松树皮大氅,手上只戴了三枚戒指,其中一枚还是必须的图章戒指,脖子上也只有法国皇家骑兵团的金项圈(这是一种荣誉的象征,他几乎从不摘下);就在这时候,士兵进来通报3,在征得公爵的允许后,里米尼的城市代表,就匍匐着进了帐篷,唉!我一点也不夸张,他几乎都无法抬起头来,就这么亲吻了凯撒.博尔吉亚的脚,双手奉上了里米尼城市的钥匙。

据他说,里米尼原先的领主,是一个骄傲自大,残虐无行又胆小如鼠的混帐东西,他对里米尼的人们非常地不友善,那里的民众也对他充满憎恶,就在不久前,他们还曾经想要策划一场叛乱,把他从城主的宝座上赶下来,但没有成功——这次,天主的宠儿,教皇军的统帅,瓦伦蒂诺公爵愿意来拯救他们,可以说,他们万分感激并且殷切地期盼着公爵能够早日进入里米尼,而他们之前的那位领主,一听到这个消息,就仓皇地逃走了,乘船前往威尼斯,去投靠他的主人了。

我察觉到,公爵听到这个消息的时候,眉头有片刻的蹙紧,但很快就放松了——我想起了我在卢卡时听到的一些流言蜚语,他们说,教皇正在与威尼斯人谈买卖——威尼斯人已经三次败于异教徒(土耳其人)的海军,整座城市都被这些异教徒折磨的苦不堪言,亟需教廷的支援与帮助,而教皇亚历山大六世就以这一点来强迫他们放弃里米尼以及法恩扎的控制权,威尼斯人当然不愿意,但情势紧迫,在我动身前,就听到了他们正有所松动的传闻。

话说回来,瓦伦蒂诺公爵最终还是愉快地接受了里米尼的城市钥匙(出于谨慎,侍从将钥匙给他过目后,再盖上盖子,而他在整个过程中都没摘下手套和面具)。

而就在几天后,乔瓦尼.斯福尔扎从佩萨罗逃走的消息也传到了这里来,于是,公爵很快就收到了第二把城市钥匙。

父亲,胜利来得如此之快,我想即便是公爵也未曾料到,而他的士兵甚至没能挥舞一次刀剑,射出一次箭矢,而他的火炮甚至没有鸣响过,我站在他身边,就如站在圣人边的仆从一般,不由得也感到万般荣耀,这正是一个贤明强大的国王诞生时所应有的征兆!我现在终于明白了我那位恩人的想法,想必他现在也一定懊恼万分吧,不过鉴于他们之前的交情,我相信他们还是有可能弥合裂痕的。

当然,随着这两座城市的臣服,我的工作也来了,虽然还是我不擅长的绘画,但这也是一桩值得纪念与炫耀的事情——我先勾画公爵,然后在他的身后增添上里米尼与佩萨罗,在这里,我从马萨乔那里所学习到的透视法得到了很好的运用,公爵看了草图就大为惊讶,我不但将天空、建筑、山丘与他的比例都构建的很好,还因为将他放在了画面左侧中心的缘故,让他看起来格外高大与强壮,而他的视线延伸出去,就是他凭借着个人的威名与魅力征服的城市,画面是一个整体,密不可分,并且栩栩如生。

他是如此急迫,但父亲,您知道的,我做任何事情,都希望能够做的尽善尽美,我向他这么说了,公爵有点不高兴,但还是答应了我,只希望我能够更快一些,所以,我几乎连吃饭、睡觉的时间全都用在了这两幅画上,它们让我感觉到了从未有过的疲倦,如果不是胜利的热忱在支持着我,我一定早就昏厥过去了。

还有一件高兴的事情要和您说,那就是公爵果然采纳了我的建议,他在进入佩萨罗后,对那里的人民非常好,只让他们承担他所要缴付给圣库的贡金与为了保护教皇国而缴付的协助金,以及他所率领的军队所需的一半俸金与给养,并没有附加其他的税金与供奉,当然,他也酌情接受了一些市民们奉献给他的礼物,其中包括十二尊镀银的维纳斯雕像,姿态各异,非常美妙,等我完成了画作,一定要向公爵请求,允许我去临摹与抚摸它们,唉,父亲,“美貌的力量于我是何等的刺激啊,世间更无同等的欢乐了!”(注释1)

若要说有什么令人不愉快的事情,大概就是这世上总有些不爱美,不珍惜美又不遵守规矩的粗人了,虽然公爵没有允许他的士兵在佩萨罗肆意劫掠,但还是有人遭到了不幸……这里的一位主堂神父申诉到随军主教这里来,他的侄女在做弥撒回家的路上遭到了一些公爵士兵的劫持与……强暴,她的弟弟在阻止他们的时候,被杀了——那个可怜的女孩辨认出了公爵的纹章,而且是最新的,也就是教廷的圣钥匙,公牛,百合花,以及公爵在得到佩萨罗后吩咐士兵们加上的,有七个头的巨蛇——那是一种神话中的怪物,斩掉一个头,就会长出一个头,与他的野心是相当合适的。

公爵温言劝慰了他们,并且给了大约三百个金弗罗林的抚慰金,但他断言这不是他的士兵所做的,“他们都是能够严格遵守纪律的,最好的士兵。”他这么说,然后告诉人们,这些都是附近的盗匪在冒充他的士兵为害做灾,污蔑他的名声——他亲自率领着士兵去剿灭他们,然后把他们挂在城墙上与树林间。

对此……我当然是愿意相信公爵的,只是我总免不了忧心忡忡,虽然因为忙碌于画作而无法脱身,但我仿佛还是能够听见那天女孩的哭声。

我们在佩萨罗休整了一段时间,期间我终于先完成了一幅公爵与佩萨罗宫的画像,那是一座大理石宫殿,没有见过的人无法想象它有多美,因此我试探着向公爵请求,是否能够去佩萨罗的大理石产地看看,既是为了给他雕像做准备,也有可能,在罗马,或是他想要的任何地方,我也能为他造出那么一座华美典雅的宫殿。

公爵犹豫了一会后,答应了,但他坚持要求我带着一队士兵去。

事实上,勘察大理石产地固然是我的一个原因,而想要走出去看看,松散一下心情也是我的想法之一,佩萨罗面对亚得里亚海,风景秀丽,空气清新,还有一个巨大的海滨浴场。

在离开军营的路上,我遇见了列奥纳多.达芬奇,您应当也听说过他的名字,我必须承认,在绘画方面,他确实有我无法企及的长处,但在雕像方面,他又要略微逊色于我——在公爵心中的地位也是如此,在俗人的技巧上,我要低于他,在艺术的天赋上,我又要高于他,但他已经接近五十岁了,胡须花白,皮肉松弛,而我,您的儿子,我还不足三十岁,假以时日,我有足够的信心超越他。

不过鉴于他的身份与年纪,我还是先向他打了招呼,并邀请他与我一起出去走走,但他拒绝了,而且那个眼神让我感到奇怪——那是怜悯的眼神,又带着一些自嘲。

这个眼神在我的头脑里萦绕不去,以至于我的短暂旅程也变得无趣了,或者说,我始终疑惑着,在这一路上,我看不到一个佩萨罗人。

我十分害怕,却又不知道为什么。

父亲,请祝福您的儿子。

米开朗基罗于佩萨罗

注释1:“美貌的力量于我是何等的刺激啊,世间更无同等的欢乐了!”这是米开朗基罗的原话。出自于他的诗集。

请:m.shuquge

请记住本站域名:大风车小说, 搜索 "大风车小说" 即可找到本站.
(快捷键←)
上一章
目录
下一章
(快捷键→)