而后就是房玄龄提到的一些细节,比如在倭人的小孩子一个学习识字的机会。再或者若是可能的话,让柳木送一些燕州的羊奶粉过去,小施恩惠可得人心。
柳木记下这些话了。
也不用特意交待谁,相信长安那边会有一份正式的文书送到总舶司,而后舶司会将公文转过来,然后将公文直接给长孙无忌,这样的效果会是最好的。
崔一叶这时来到柳木近前。
柳木侧头看了一眼之后,视线再往看向码头,同时开口问道:“这里感觉如何?”
柳木问过之后崔一叶没有回答,反而问道:“听说你推荐我去北边为副使?”
“有这事。”柳木心说崔一叶你莫不是和刘仁轨一样吧。
事实上,还真是这样。崔一叶没好气的说道:
“下次别推荐了,我崔氏也是名门还不需要这样去捡功劳,倒是这里挺不错。我有心去最近的两个村子看看,不知道您这个总舶司使是否有兴趣同去。”
崔一叶身为清河崔氏,比刘仁轨的自尊心还强烈数倍。他当然不甘心去混功劳,然后回来升官。
倭岛这边对外,是不会有府尹、县令等称呼的,都是以各级管事来称呼,实际上却行使的是相应各级唐制官员的职责。
崔一叶有心在这里为官,所以想亲自先去看一眼。
柳木没有急着回答,思考片刻之后说道:“好,同去。”
这最近的村子也有二十里远,柳木没有带护卫只是带了四位豪侠,有这四人在身旁除非是遇到军队对自己的伏击,在倭岛不可能有任何的危险。
半路上,崔一叶又对柳木说道:“我的资历够不够在这里作一任府尹?”
“这事,我不想参与。但我帮你推荐,然后你去找长孙国舅,让他来具体安排。但有两句话说在前头,这里可不是长安,这里有这里特殊的规矩。”
“没问题。”崔一叶没二话就答应了下来。
原本是没有人愿意在倭岛作官的,可最近风向似乎是变了,参与东港投资的各豪门都打算派几个优秀的子弟前来历练一翻。
崔一叶想的是,如果柳木直接能给自己一个名额最好。如果柳木不给的话,他就只能占用一个崔氏派这里历练的名额。
二十里,有良好道路的情况下骑马最就是两刻钟。
倭岛的路让人很头疼,好在还有许多内河可以作运输,而且柳木在这里装备了许多独轮车,作为短途运输是非常好的运输工具。
二十里,柳木等人足足走了半个时辰。
到了村前将马留在村外,步行入村。
崔一叶对柳木说道:“我来之前借阅了东港舶司的卷宗,我知道各村选址都是由第一批从江南东西两道萧家派过来的人绘的图,而是长孙国舅可以说亲自走遍了所有村落的位置。”
柳木回头看了一眼崔一叶,他不明白崔一叶为什么这会说这个。
崔一叶指着村子继续说道:“这里所有的屋子都采用的是最省钱的土坯屋草顶,这样的屋子建的快,但看起来脏乱差。”
“继续!”
“北四县的村落规划足以成为大唐之典范。”崔一叶是在柳木控制的四县作过许多工作的,他甚至能默背下柳木的村落规划图,而且是详图,包括水渠、取水点、污水排放、深井,学堂等等详细的布局。
柳木反问:“你知道建一个那样的村子要花多少钱?”
“钱,不是问题。这不是你的理论吗?”
“你不懂。”柳木没再解释。崔一叶却停下脚步:“这里的伙食标准分为三个等级。第一等是咱们的人,无论是平民还是佃民,供应是都是正粮。”
“恩,这事卷宗上就有。”
“而后,优秀倭民每个月有三成正粮,而普通倭民每个月每户只有三十斤稻米。我认为你会慢慢的让这些倭民都吃上稻米,对吗?”
面对崔一叶的问题柳木停下了脚步:“恩,你说的对。再继续。”
崔一叶看一眼村子,村子正中的空地上已经点上了火堆,这村子的所有人都围在火堆旁在听村长讲着什么,离得远听不清。
护着柳木的豪侠正在不远处和村子巡逻的交谈着什么。
崔一叶转回头看着柳木:“让其他地方的倭人羡慕他们,而后这里每个府尹的秘密任务就是不断的蚕食、鲸吞、扩张。”
柳木给了崔一叶一个大拇指:“高明。”
崔一叶推测的并没有出现在任何的卷宗上,这几乎凭他对倭岛的布局猜测出来的。
柳木又说道:“事实上,若不是因为关中大旱,我运来的全是稻米。”
“幸好又换了许多下等粮过来,这本就应该有个差别的。倭岛不种粮,或是尽量的少种粮。这样的结果就是他们想作乱,想造反也没有足够的粮食支撑。那么鱼业呢,倭岛这里的海鱼可是相当的巨大的一笔。”
“没想过。不过我可以送你一份大礼。”
“什么大礼。”崔一叶对柳木的大礼是很有兴趣的。
“我有一副地图,你知道倭岛事实上分为四个大岛,许多小岛。咱们所在的这个大岛我大概知道的十个石炭矿区的位置,其中有一个就在熊本这里。但这里不要挖,很容易出矿难,怎么挖你可以考虑一二。”
崔一叶来了兴趣:“你的意思是,让我在熊本府?”
“当然,熊本这里还有一个大麻烦,你要自己解决。任何的地方不可能没有商人,那么这商号如何管理,如何控制。倭人,特别是来自主岛的倭人商号想来行商,如何办。我不知道,这个问题你解决。”
这个问题把崔一叶给难住了。
当崔一叶想问柳木建议的时候,柳木已经快到走到村中那块空地处,崔一叶也不好再问。
村长正在给倭人讲规矩。
这里有一个身份高于其他人的倭人户,这特别的倭人户只有一个特别,那就是略懂汉语,至少可以把大概的意思翻译给这些倭人听。22