歌剧这种艺术形式,对于华国人来说,局限性和戏曲是极其相似的绝大多数的歌剧作品都是以意大利语来表演的,剩下的大概就是法语,连国际语言英语都没什么地位。所以华国人唱歌剧的,追求的一般都是一个字:像。
像意大利人的审美。
像意大利语的口音。
像一个欧洲演员的表现力。
越像的,一定就是越好的!
谭云秋作为国内相当知名的歌剧演员,在国家歌剧院也是一等一的独唱演员,尤其是演唱了《我爱你,华国》之后,更有家喻户晓的感觉。但她追求歌剧上的进步,到了一定程度上,还是要来欧洲进修。
显然,欧洲人并没有给这位华国著名歌唱家很好的印象。
谭云秋既然已经开口抱怨,也就没忍着,从导演、顾问对她的轻视态度,从合作演员的桀骜,从角色被随意左右……总之是很不开心。
“真是人在屋檐下不得不低头,”谭云秋揉揉眉心:“不过当年我在学校念书的时候,也差不多,比不上那些天赋特别好的,一到排戏,老师就把我到处乱塞。”
“但现在,你的同学们都比不过你了,是不是?”林海文笑着问她:“过瘾吧?你特喜欢参加同学聚会吧,看着那些个曾经比你风光的,一个个都不如你了。”
“那人家可以不去啊,再说了,只有你才这么阴暗。”
“我有什么可阴暗的,我一直风光,当初没有我风光的,现在只能是更不如我。”林海文嘚瑟了一下:“我都不去同学聚会的,就怕万众瞩目,风头太过,让他们回家之后,午夜梦回一阵失落,多难受?”
“……行了。”
“你在这边唱什么,《图兰朵》么?”
“什么?图兰朵是什么?”
林海文眨眨眼,原来《图兰朵》是没有的么?林海文才反应过来似乎《一千零一夜》中的这个元朝公主的故事并不存在,自然普契尼也就无所谓根据这个童话,写一出歌剧出来了。
“……噢,我说的是《奥赛罗》?”
《奥赛罗》作为最著名的一出歌剧,谭云秋确定自己不可能听不出来,林海文明明说的是《图兰朵》,图兰朵并不是意大利语它是蒙古语里头“温暖”的意思,谭云秋不通蒙语,自然也不知道意思。
她狐疑地看着林海文。
林海文一点也不担心,反正谭云秋啥也不知道。
“好吧,”谭云秋看他一副就是你听错了的样子,也没办法:“对了,威尼斯歌剧院要唱《茶花女》,你是不是要去听?”
“好像是有这个行程,巴别塔主席会招待我们。”
谭云秋了然:“双年展开幕的时候,歌剧院一般都会有大剧上演《茶花女》首演就是在这里哦,算是保留剧目了。我一想你肯定也是要受邀的。”
林海文对歌剧不太熟悉,作为一个随身携带翻译器的神仙人物,他听歌剧其实没有什么语言障碍,单纯是美学认同的问题相对来说他更愿意听京剧来着。
一方水土一方人。
“所以你是来听戏的?顺道看看我?”
“听戏……说得好像敲锣打鼓一样,”谭云秋翻了个白眼:“正好有这个机会,我就听一听,几位主演都很大牌的,机会挺难得的。”
“要我带带你么?给人找人签个名什么的。”
“……谢了,不至于。”
“好吧。”
当夜,巴别塔果然招待几位贵宾,在威尼斯凤凰剧院听了一出《茶花女》。
水准确实不错。
“如果你要听一出高水准的歌剧,只有在意大利才可以做到。”说话的是威尼斯市政府主管文化交流的官员亚历山大。林海文对他的话倒是没有什么不满,听京剧你还得到华国的,听歌剧到意大利再正常不过了。
亚历山大还是比较客气的,觉得林海文可能不太听得懂,整个过程都时不时给他介绍一下,一会说《茶花女》的背景,原著作者小仲马,他有个爹叫大仲马,写了《基督山伯爵》和《三个火枪手》等等。歌剧作者威尔第,是意大利最牛叉最牛叉的作曲家。
然后《茶花女》这个故事,讲的是一个交际花大美妞跟一个矫情作家之间的故事,因为作家他爹非常恶毒,让两人之间产生了误会,最后没能在一起,大美妞还死掉了,死掉之前又祝福作家找到一个更好更配得上他的美妞可以说很圣母了。
林海文一直微笑听着。
倒是巴别塔主席在经历了摊位事故之后,变得有点主动,他隔着林海文,用意大利语跟亚历山大介绍了一下:“您可能不太清楚,林海文也是一位非常优秀的男高音歌唱家,被誉为东方的帕瓦罗蒂,他在华国和美国演唱过自己创作的《黄河大合唱》,无论在表演还是在创作上,都非常优秀。我想,他对《茶花女》这样的不休名作,一定不会陌生的。”
言下之意:少说两句吧!!
“当然,在华国它也是非常知名的剧作。”
林海文突然用流利的意大利语插了一句嘴刚才他们都用英语交流。
尴尬!
呵呵呵……
“亚历山大对林先生的博学还不太了解。”
“没事儿,”林海文宽容地笑笑:“我对自己的博学程度,有时候都不太了解,太博学就是这一点不好。”
“……是,是的。”
交谈从这里开始就变得不是那么美好了,表演结束之后,林海文才突然发现,原来意大利也有这个习惯,就是贵宾跟演职人员见面啥的。
几位主演都相当知名,林海文也不是政要,见面的氛围比较轻松,大家谈谈《茶花女》,聊聊艺术啥的,倒是饰演女主角维奥莉塔的拉菲·科斯,表现的有点不堪这位据说是B角,A角没来成。
她倒是没敢在林海文面前说什么,不过隐隐约约的白眼总是隐藏不住尤其论及华国歌剧的时候,显然是一位艺术民粹分子。
林海文瞥了她一眼,貌似疑惑地问了一句:“你们的歌剧名作似乎都出自一百多年前,难道20世纪以来,都没有人写出过新的不朽作品么?”
这话倒不是假的,在林海文上辈子,世界十大歌剧中,仅有《图兰朵》和《蝴蝶夫人》是20世纪的作品,其余《卡门》《奥赛罗》等等都是十九世纪的作品而偏偏,图兰朵是华国题材,而蝴蝶夫人则是鬼子题材。在这个时空都没有诞生出来。
几位意大利歌剧演员都有些尴尬。
“呵呵,经典总是需要时间的,我相信华国的艺术作品也是如此。”亚历山大不得不出来挽尊。
林海文了然点头:“倒也是,在我的创作面世之前,我们国家的古诗词也有一段沉寂的时间,没什么有影响力的作品。但我还是觉得我们这些现代人,也不可以总是用时间来做借口,要努力啊。”
“歌剧作品并不是那么容易创作的,”拉菲有点忍不住:“虽然意大利也没有写出能够媲美《卡门》的经典作品,但其它地方就更不必说了,从创作上来说,我们意大利人还是很进取的。”
“噢,”林海文顿了顿,“那,要不要我帮帮你们?”
“啊?”
“您说什么?”
“您是什么意思?”
“哦呵呵,我没有别的意思啊,这位女士说你们已经很努力很进取了,但还是写不出好的作品来,我就建议一下,要不我来帮你们写一本?”
沉默。
相当尴尬的沉默。
“好啊!”
首先说话的并不是亚历山大,也不是拉菲·科斯,而是男主角阿尔贝罗一位相当著名的男高音歌唱家:“我也有幸看过您的歌唱表演,尤其是多明戈介绍了您之后,如果您可以创作出媲美景点的歌剧作品,我相信所有歌剧演员都会感谢您的。”
这是个聪明人。
置一时之气不如让林海文下不来台。
所有在场的意大利人都反应过来,暗暗叫好,拉菲·科斯甚至还补了一句:“不知道什么时候能够看到您的作品呢?”
“嗯……不需要太久吧应该,不是特别为难的事情。”林海文云淡风轻:“等我回国之后,我会让我的伙伴带来给你们的她也是一位优秀的歌剧演员。”
“你说什么?”谭云秋觉得自己可能耳朵坏了。
“我说我要谱一部歌剧,要媲美《卡门》《奥赛罗》,怎么?”林海文挑眉,轻松地问她:“到时候让你唱主角,高兴吧?放心吧,跟着我有肉吃。”
我信了你的邪哦!
如林海文自己所说,今天几乎所有的意大利歌剧名作都诞生于十九世纪,二百年时间,几乎没有新经典诞生这固然是因为欧洲艺术中心离开了罗马、佛罗伦萨和威尼斯,最优秀的欧洲人都不再以意大利语为创作语言。但毫无疑问,一部经典歌剧的诞生,仍然是非常困难的事情。
绝非林海文表现出来的那么轻松。
“哎,对了,之前我说《奥赛罗》的时候,你听成了什么来着?”
“……图兰朵?”
“哦对,好的,我决定了,歌剧的名字就叫《图兰朵》!”
疯了!
先定个小目标,比如1秒: