重生之改天换地  第一千一百五十四章 新元素专辑

类别: 都市重生 | YY | 重生 | 都市 | 漂泊扇子 | 爽文 | 种马 | 重生之改天换地 | 永远的大洋芋   作者:永远的大洋芋  书名:重生之改天换地  更新时间:2013-10-31
 
1998年六月二十六日,星期五,这天陈康杰与以往不同,下午沒有课,但是他沒有去何保国家,也沒有去自己在新世界中心的办公室和大湖边上的别墅。《纯文字》

中午两点半,正是阳光最火辣最耀眼的时候,陈康杰带着墨镜出现在筑城机场第二航站楼的贵宾厅,他今天将前往明珠,看望在哪里上学的范雪熙。

根据计划,他是要暑假才有很空余的时间,但是暑假期间往往又是他最繁忙的时候,有很多事情要做,这不,他还沒放假,远在西非的卡拉比就已经來过两次邀请信息,邀请他暑假期间造访扎国。

除此之外,他暑假期间他还有一系列工作活动安排,例如视察千岛之国,新专辑mv拍摄,甚至还有可能会正式公开访问日本等等。

面对这一系列紧锣密鼓的安排,他不得已,只能将此前的安排提前。

在过去的这近一个月,陈康杰刚刚完成了新专辑的录制工作,为了配合陈康杰的工作时间,录制团队亲自到筑城工作了半个月,在专辑中,陈康杰抄袭了两首日语歌曲,一首小柳由纪的《bealive》,一首小早安的《魂时代1、2、3》。

选择这两首歌曲,除了是由于这两首歌曲大受欢迎,曾经在日本的流行歌曲排行榜上拿下了第一和第二的销量之外,还因为这两首歌曲都显得很魂,或许是出于年龄的相近,此时的小柳由纪和还未组成的乐队的小早安都与陈康杰目前的年龄差不多,所以在歌曲的描述上挺符合当下的。

这两首歌曲一支奔放动感,一支柔情高亢,虽然它们的原唱者都是女孩子,但是陈康杰决定给他们加入一些新的元素,就是将两支歌曲做一个细微的糅合,奔放动感里面加入些许柔和,柔情高亢中掺杂进去一些流行的动感。

两首歌在刚推出的时候本身就在日本国内全部突破百万张的销量,陈康杰相信,由自己演绎过的成绩不会比那个差,甚至于加之他的全球名气影响力,销量会有更大的爆发。

陈康杰选择这两首歌曲还有一个重要的原因,就是它们十分符合青少年受众,尤其是学生群体,这部分人是陈康杰想牢牢抓住和占领的,这群人是这个国家的未來,如果能够让他们对自己产生更极端的好感,那么,对于扭转这个国家未來的思想倾向就可能会大有助益。

对于韩语歌曲,陈康杰首先选择的是h.o.t第四张专辑里面的《iya名《孩子呀,》),这首歌曲曾经占领了南韩各大音乐电台的点播黄金档,在南韩1999年的最受欢迎歌曲投票中,拿下了第一名的位置,这首歌里面有力的抨击了非洲一些国家,孩子们神圣的权力受到侵犯的社会现实,在陈康杰即将踏足非洲那块古老领土的前期,推出那么一首歌是很有必要的,不但可以完全占领南韩年轻人市场,还能表现自己的慈善之心。

yah!》乐曲中以迪斯科风格为主旋律,并融入了hiphop曲风和一些流行元素,非常符合年轻人的审美和喜欢标准,陈康杰打算到非洲去的时候,可能的话,补拍一部mv,同时做一些宣传活动,为自己的形象塑造加加分。

另外一首韩语歌曲陈康杰选择了李秀英的《–》(哪怕是千年),这是一首很抒情的凄婉情歌,这首歌陈康杰重生前只在公交车上听过几次,那时候听不懂歌词,反倒是重生后学习了韩语才理解歌词的意思,一开始的歌词就很吸引人,(整天,我都在为你祈祷),(大概很伤心吧),(不是别的事情,是很难过)……歌声丝丝絮絮,缠缠绵绵,里面沒有多少高音,就像是在平滑叙述爱情的惆怅,但是却很能扣人心弦,很内挖出每个人内心深处的情感共鸣。

这张专辑,陈康杰只用了一半的演绎英语歌曲,另一半都是非英文的,除了四首日韩歌曲,陈康杰还第一次尝试了阿拉伯语歌曲。

由于文化、经济和宗教等多方面的原因,人们往往觉得在阿拉伯世界出了传统的音乐之外不会有与爱情沾边的流行歌曲,实际上,随着现代社会的发展,文化的进一步融合,尤其是国际化的横扫,阿拉伯世界也是在与时俱进的,他们同样涌现了一批很是经典的流行歌曲,或者由于语言的因素,人们不太能够接触到。

这必须得感谢互联网的迅猛发展,将整个世纪紧密无间的连城了一体,人们可以通过这个桥梁以不同的方式交流各自的文化,考虑到市场的原因,电视台或者电台一般不会引进阿拉伯语音乐,发行商也不太会在非阿拉伯语地区发行那些专辑,然而,互联网弥补了这些缺陷,在一切音乐网站尤其是视频网站,可以看到那些先锋人士放上去的经过大浪淘沙的经典音乐作品。

陈康杰就增进无意中在互联网上欣赏到了几首完全可以和西方经典流行音乐相媲美的阿拉伯语歌曲,真是一听难忘,民族风味浓郁,却不失厚重的现代感。

在这张专辑里面,他也加入了两首这样的歌曲,希望借此能够增加大众对阿拉伯文化的了解,以及拉近中华文化与阿拉伯文化的友好关系。

陈康杰加进去的第一首是阿拉伯沙漠情歌《wana_wayak》,这首歌有男女两个版本,陈康杰选择的是黎巴嫩情歌王子演绎的版本,柔情中真的很有男人味,旋律已经在很大程度上脱离了阿拉伯古典味道,虽然表现的是阿拉伯上层富裕人士的生活,但是其故事却能够被几乎所有人接受。

为了诠释好这首歌,陈康杰还打算拍摄mv,这是沒办法的事情,时代的进步,使得人们已经不仅仅满足于耳膜的享受了,还要追求视觉的冲击,只有这样,才能起到更加良好的推广效果,在这方面,杰克逊是做得最好的艺人,他的歌舞,对世界各地的观众第一时间造成的是视觉冲击力,让大家耳目一新中被完全带入进去,慢慢的,歌曲的节奏才融汇到观众的心灵里。

陈康杰可以自信自己就算不拍摄mv那些歌曲也会受欢迎,然而,他不能一直都那么傲慢,歌迷与歌手之间其实是一种消费关系,如果主人不能够尽可能满足消费者的需求的话,那么在每天都有新鲜艺人产生的时代,歌手只会被越來越边缘化,当然,那种局面距离陈康杰还很遥远,但是他也不得不做防范,不但要防范,还得尽可能走在时代前列才行,才能保住自己的位置。

第二首阿拉伯语歌曲,陈康杰选择的是《》(把我捧在手心里),这首歌算是在国内最流行的一首阿语歌曲了,很像2000年发行的香港的经典男女对唱歌曲《我想我不够爱你》,长期以來被国内听众误以为名字为《arabyadikar漫步阿拉伯沙海》,实际上是译错。

这首歌的原唱者是生于班加西的哈米德沙厄里(),在利比亚,他是国宝级歌手和作曲家,是阿拉伯流行音乐重要的代表人物,北非阿拉伯流行音乐史上举足轻重的人物之一,是吉尔音乐(aljeel)的创始人,与之合作的女歌手是埃及的奈丽齐达内()。

《把我捧在手心里》的歌词极为细腻优美,曲调幽怨缠绵,飘飘忽忽而又真真切切,演绎阿拉伯语歌曲对陈康杰來说最大的难題不是语言,而是他们特有的颤音,他自学阿拉伯语已经有四个年头了,基本的语言是沒有问題了的,但是在唱法上,陈康杰面临了难題,一方面是要将男女对唱修改成独唱(其实他很想找人合唱,可惜要找到唱功很好又会阿拉伯语的同龄女歌手太难了),其次就是要解决颤音的技巧性问題。

陈康杰的突发奇想不单单对他自己造成了难題,还给制作团队带來了麻烦,无论是jeffasey还是saftajeffery都不懂日语和韩语,更加不懂阿拉伯语,所以在整个录制阶段,他们傻眼的次数比较多,在以前,他们接触的基本上都是英文歌曲,了不起就是拉丁语或者西班牙语歌曲,哪里会想到这次陈康杰会如此别出新意,一张专辑融汇了四个语种,这让他们佩服不已的同时也很是汗颜。

最后大多数的情况下变成了陈康杰自己摸索和寻找感觉,也正是这个原因,以往几天就能完成的专辑,这次却用了整整两个星期,单单《wana_wayak》以及《把我捧在手心里》这两首歌陈康杰就來了不下三十遍,一个东方人,要完全跨文化将那种歌曲演绎出阿拉伯味道,其难度就算是对他这位天才來说也不是一般的大。

不过还算好,他终于完成了,能不能超越原唱他不敢肯定,只是他确实尽力了,剩下的后期制作就真的是jeffasey他们的事情,相比上市的时间也会比以前有所延迟,

∷更新快∷∷纯文字∷(下载本书请进入ha18.com或者搜索“书名+哈十八”)您可以在百度里搜索“”查找本书!

请记住本站域名:大风车小说, 搜索 "大风车小说" 即可找到本站.
(快捷键←)
上一章
目录
下一章
(快捷键→)