李伟杰和林若彤在RiBen总Gong呆了半个多月,其中在东京多呆了几天,其余的时间分别去了大阪、横滨和名古屋几个城市。Youneverknowwhat诱candotill诱try
在这半个多月的时间里,他们两个对于公事、私事,还是非常分明的。两人白天基本上都是认真工作,收集整理需要的一些信息,学习了解别人的优势。晚上“下班”后,两人才能完全的在一起亲密约会。
不过,相对于以前两人分工不同的工作Xing质,现在两人成天都是在一起,很多时候,工作也就是在一起逛街而已。所以,对两个来说,都是非常难得的甜蜜美差。
完成了在RiBen的工作之后,他们转向了韩国。
在坐飞机离开RiBen的时候,两人都微微有点惆怅。
他们的惆怅,自然不是因为舍不得离开RiBen这个国家。而是因为韩国之行只有两站,也就是这次出差的最后的两站了。最多一个星期,完成了韩国的工作之后,就马上打道回府——回A市了。
回到A市,也就意味着两个人的关系要恢复到以前的好友关系,这对两个人来说,都是不舍的。
早就知道的结果,所以惆怅并没有影响他们的心情,反而让他们更加的亲密,珍惜剩余的“二人世界”,再过几天如胶似漆的Ri子。
韩国首都首尔(Seoul,旧译“汉城”Hansong),是他们到达韩国的第一站,另外还有一站就是釜山。Menandwomencantbefriends.
汉城是韩国政治、经济、文化和教育的中心,也是韩国陆、海、空交通枢扭。位于朝鲜半岛中部、地处盆地,人口也有千来万。做为首都的历史已经有六百多年。2003年,韩国国会通过《新行政首都特别法,决定将行政首都从首尔迁往中部地区。并于2004年最终确定并正式公布了新行政首都的地址,中部地区的燕歧—公州,并制订了详细的迁都计划。
但是在2004年10月,韩国宪法法院裁决,韩国国会2003年12月通过的《新行政首都特别法违反宪法,韩国ZhengFu制订的将行政首都从首尔迁往中部地区的计划将因此被迫停止执行。
汉城,是我们所熟知的翻译。但是在2005年,韩国汉城市市长举行记者招待会,宣布把汉城市的中文名称改为“首尔”,“汉城”一词不再使用,表面上的利于中韩交流的理由,显然难以成立,实际上是韩国为了摆脱汉语文化影响的又一动作。
“汉城”的称呼,沿用了韩国古代朝鲜王朝的用法。这一名称在汉语中至尽已经使用了六百多年。二战结束以后,韩国将汉城称为韩国语的“首都”(Sieun),英文音译为Seoul,但是韩国的书面汉字,仍然写作汉城。
随着韩国经济的倔起,韩国人想要抹杀中国文化对国民族文化的影响。Thefairestroseisatlastwithered好花终须凋谢。从1970年起,韩国小学、中学教科书中的汉字被取消,完全使用表音文字。在1988年汉城奥运会召开之前。韩国ZhengFu曾经下令取消所有牌匾上的汉字标记,以强调韩国的民族文化。
直到1999年,金大中才下令部分解除对汉字使用的限制。但对于这种解禁措施,韩国国内也存在着激烈的反对势力,他们担心这种措施将导致汉字的泛滥与韩国文字的消亡。
当然。韩国有权利更改本国首都地汉语译名,但同样的,中国以及其他汉语国家也有权接更或不接更这个新译名。
事实上中国的各大城市的英文译名,也都是改过的,peking北京,Nanking南京,Tientsin天津,Canton广东……后来都统一改成了中文拼音的标准写法。除了香港之外。其实这些拼法是西方对汉语的音译,改成解放后才发明的汉语拼音,让西方人读来也不习惯。(汉语拼音不是中国传统固有文化,是1958年ZhengFu制订推行的。)
到了汉城的第一天,两人在宾馆里面休息、研究地图和行动路线。
一个陌生来电打乱了他们的计划。
这个陌生电话,之所以陌生,是因为这不是长途,是韩国本地的号码。李伟杰自然没有朋友在汉城,所以不用接听,就知道是陌生来电。
但在东京的时候,曾经有过苏睿叫助电话给他的事情,所以李伟杰也不敢怠慢,猜想着这回又是谁打来的电话,该不会是可可的大哥吧?
带着疑问接通了电话,里面传来的是标准的中国发音,“您好,是李伟杰先生吗?”
“没错,我是,请问您是哪位?”
“我叫杨林,以前我们见过面,呵呵,不知道李先生是否记得?”对方笑了起来。Youcannotcatcholdbirdswith插ff
李伟杰有点为难了,这声音和名字似乎有点熟悉,但是现在在韩国,一时间实在想不到,会是哪个认识的朋友跑来了韩国。
那次重伤后的药物治疗、进补,除了让他的身体强悍了数倍,也对改善他的记忆力等脑力方面大有提升,只是平时没有怎么显示出来,不像力气那样明显。现在在这样紧急的时候,记忆力的优势发挥了出来!
李伟杰想了一会儿,脑子里面浮现出了一个人,那个人不算是多熟悉的朋友,只是见过一次,一起吃过一顿饭而已,平时也没有什么联系。
杨林听李伟杰迟疑着没有想起了,没有为难他,笑呵呵的说道:“我是……”
“呵呵,杨先生,你是法尔舍尼先生的翻译及助手,我们在H市的时候曾经见过面。”李伟杰一边说,一边表示歉意:“实在抱歉啊,因为看到你的号码是韩国本地的,一时间没想到会是你。”(第77章出场人物)
对于翻译,李伟杰从来不会轻视的,因为翻译和助手,虽然不是显赫的职位、拥有的权力也不大,但是他们的影响力可不能说不大。对于老外,翻译的话是他了解和沟通的重要渠道,中文一些似是而非的话,可以翻译出截然不同的意思,而翻译的有意的美言修饰或者贬低,对老外的决定,影响就大了。
他甚至想过一个问题,如果负责给国家元首翻译的翻译人员,哪天发癜了,把Howare诱之类的话,按照Fuck诱之类来翻译,不知道会是什么效果?
杨林听到李伟杰居然还记得他,非常的惊讶,因为他本来只是开玩笑,没想过李伟杰真的会记得他。当初两人的直接交流并不多,而李伟杰现在跟当时,已经有了巨大的差别,当时是个无名发型师,现在是热门的明星发型师。
人都是这样,对于别人记得自己的名字,是很高兴的一件事,因为这显得别人重视他。相传美国的罗斯福总统,曾经可以记住十几年前只见过一面的人,记忆力对于他的政治生涯、人脉开拓,功不可没。
“哈哈,你现在是著名的发型师了,没想到还记得我啊。对了,你怎么知道我的电话在韩国啊?”杨林也很细心,听到李伟洁说他的电话是韩国本地,让他有点惊讶,难道李伟杰也在韩国?
“因为我现在就在首尔,今天刚到……”
“那太好了!”杨林似乎很高兴。
“怎么啦?杨先生找我是什么事呢?”李伟杰心里暗忖,杨林跟自己没有什么联系的,他不可能无缘无由的找我,很可能是为了公事,更可能是法尔舍尼有什么指示他的吧?
他当然没有说自己的猜测,这样不礼貌,等待着杨林自已说出来意。
“我本来是想要跟你预约一个时间,因为法尔舍尼先生很快要到中国一趟,他想要约你见个面。但可能没有时间去A市,你现在也是到处跑的大忙人,所以让我提前跟你预约一下。”杨林说出了他的来意。
“本来?……呵呵,现在不用了?”李伟杰笑了起来,听他这意思,似乎法尔舍尼也在韩国啊。
“没错,现在不用了。因为法尔舍尼现在就在首尔,我也是,我们马上就可以会面了。”
法尔舍尼是师傅天剪赖长义的朋友,也是自己的朋友,对自己也有过帮助。对于和他会面,李伟杰自然乐意,因为这种国际品牌的牛人设计师,自然不会是想要图谋自己什么,很可能会给自己某些发展的机会!
对于这样走向国际的机会,李伟杰是非常珍惜的,所以,很快答应了杨林,约定了晚上在某酒店一起吃饭。
林若彤听了他的叙述,也很高兴,虽然杨林没有说出法尔舍尼是什么意思,但他到中国愿意特地预约李伟杰见面,肯定不会只是叙旧这么简单,这很可能有某些合作的机会。
所以两人没有时间出去熟悉环境、也没有时间多休息了,抓紧时间多了解一下时装界、特别是洛基最近的情况,补补课,不能知道法尔舍尼想要干吗,也不至于到时候一点都Cha不上话啊。